巴西建國,紀念瓷盤寫錯了,究竟錯哪裡了
2021/04/19
1822年“巴西獨立萬歲”紀念款紋章盤
口徑23.3釐米,底徑13.3釐米,高2.6釐米。
2020年,義烏市博物館舉辦了“海絲絕響——館藏清代廣東十三行外銷藝術品”原創特展,展出18~20世紀初中國清代廣東十三行外銷西方的瓷器、銀器等工藝美術品。
其中一件瓷盤是1822年巴西獨立時,巴西愛國者從中國訂制的刻有“VIVA & LNDEPENDENCIA DO BRIZIL(巴西獨立萬歲)”字樣的外銷紀念瓷盤。
本品紋章瓷盤邊沿有字母文字“VIVA & LNDEPENDENCIA DO BRIZIL”字樣,仔細考證,應為流行在西班牙西北部加利紮地區的一種語言,同時也被認為是葡萄牙語的一種方言。
由於巴西在16~19世紀初期是葡萄牙的殖民地(巴西原為印第安人居住地,16世紀初淪為葡萄牙殖民地。1822年9月7日建立巴西帝國),目前葡萄牙語還是巴西的官方語言之一。這種語言在巴西獨立之時被寫在這件愛國瓷盤上就很好理解了。
有趣的是,文字裡面“LNDEPENDENCIA”一詞應為“ INDEPENDENCIA(獨立)”的錯拼。
文字裡面“LNDEPENDENCIA”一詞應為“ INDEPENDENCIA(獨立)”的錯拼
這一拼寫錯誤,實則是當時中國制瓷工匠不懂外文,在按照外國客戶的紋樣要求進行刻板地繪製紋飾時出現疏漏,從而導致定制產品出現紋飾走樣的產品缺陷。
不過,這種產品缺陷在一定程度上既是當時外銷定制瓷貿易發展的一個縮影,也類似人民幣錯版一樣使得這件外銷瓷盤尤其難得。
編輯 / 王子明
【巴西華人資訊網】
