小學課本將「外婆」改成「姥姥」?上海市教委駁斥

據陸媒20日報導,上海市教育委員會將小學課文上的「外婆」改成「姥姥」,引起網友論戰。對此,上海市教育委員會教學研究室22日表示,這是2017年研究室對一位讀者反應的英文翻譯題的回覆,與二年級第二學期語文課文《打碗碗花》沒有關係。

大陸網路媒體於20日發表文章,稱滬教版小學二年級第二學期語文課文《打碗碗花》中,「外婆」改成了「姥姥」,且還隨文附上一段來自上海市教育委員會教學研究室的回覆內容。對此,教育委員會教研室立即展開調查。

上海市教育委員會教學研究室表示,有關網路媒體引用的對「姥姥」一詞使用的答覆,是2017年教研室對一位讀者來信反映的《寒假生活》中,一道英文翻譯題翻譯方式的回覆,「與二年級第二學期語文課文《打碗碗花》沒有關係」。

教研室強調,教研室至今未對語文教材在2015年修訂事宜做過任何答覆,也未接受過任何媒體的採訪。

(旺報 )

image_print列印文章